Pigloo - Moi J'aime Skier
Ce soir écoute
Le silence se fait
Bavard, ensemble
La fraîcheur des flocons
Comment ne pas sauter
De joie
Devant ce spectacle étonnant
Pourquoi
Veux-tu attendre plus longtemps
Je crois
Qu'est venu le moment
ça y est
Où je peux m'écrier :
[Refrain] :
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
En avant en arrière
S'envoler dans les airs
De surfer, je n'peux plus m'arrêter
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Sous les branches des sapins
La vitesse fait du bien
Et les toits des chalets
Sont nos tremplins
Cette nuit
Je vais enfin sortir mes skis
Et puis
A l'ouverture du téléski
J'irai
Là-bas retrouver
Mes amis
Les riders, les surfers
La neige scintillante poudreuse et légère
Quel pied
D'avaler les pentes des glaciers
Pas grave
Si la vitesse fait des secousses
Je suis
Le roi du schuss
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
En avant en arrière
S'envoler dans les airs
De surfer je n'peux plus m'arrêter
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Sous les branches des sapins
La vitesse fait du bien
Et les toits des chalets
Sont nos tremplins
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
En avant en arrière
S'envoler dans les airs
De surfer, je n'peux plus m'arrêter
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Qu'il fasse bon ou mauvais
Moi j'aime skier
Sous les branches des sapins
La vitesse fait du bien
Et les toits des chalets
Sont nos tremplins
______________________________
ادرس جيدا هذة الكلمات والمترادفات
skier : يتزلج على الجليد Faire du ski.
J' irai skier en fin de semaine.
Ski (n.m) : خشبة التزلج ـ التزلج على الثلج أو على الماء
Long patin pour glisser sur la neige ou sur l’eau - sport pratiqué sur ces patins
Neige (n.f) : ثلج
Eau congelée qui tombe du ciel en flocons blancs
Tomber (v.t) : يقع ـ يرتمي ـ يصل فجأة ـ يتدلى ـ يصبح ـ يفشل ـ يغمى عليه ـيسقط ـ يزل ـ يموت ـ يفقد سطوته
Se jeter - arriver brusquement - pendre - devenir - ne pas réussir - être pris - parvenir par hasard - faire une chute succomber - périr - perdre de son pouvoir
Tomber dans l’oubli : يصبح نَسياً مَنْسياً
être oublié
Tomber en ruine : يتداعى للسقوط
S’écrouler lentement
Tomber une femme : - يقع فى حب امرأة - يغوي امرأة
La séduire
Silence (n.m) : سكوت - صمت
Absence de tout bruit
Secret - سر
black-out, étouffement, mutisme, mystère, non-dit, réticence, secret, sourdine.
Tranquillité - هدوء
accalmie, apaisement, bonace, bonheur, calme, éclaircie, entente, fraternité, harmonie, idylle, paix, quiétude, rémission, repos, tranquillité, trêve, union.
Bavard, e (adj. et n.) : ثرثار ـ مُفشي السر
Qui aime à parler - qui est incapable de tenir un secret - causeur, jacasseur, loquace, qui a la langue bien pendue, volubile.
[Familier] causant, jacteur, parlant, qui a de la gueule, tchatcheur.
Qui parle trop longuement - discoureur, péroreur, phraseur.
Qui manque de concision - délayé, diffus, prolixe, redondant, verbeux.
Fraîcheur (n.f) : برودة ـ نضارة
Qualité de ce qui est frais - brillant, éclat des fleurs, du teint, Froid léger - fraîche.Froideur - désaffection, désintéressement, désintérêt, détachement, froideur, indifférence.
Flocon (n.m): قطعة صوف أو حرير أو غير ذلك ـ كتلة صغيرة
Touffe, amas de soie, de laine, petite massée légère
Morceau d’un aliment - cossette (betterave, chicorée), lamelle, tranche.
Sauter (v.i) : يقفز ـ يثب ـ يكسر ـ يحطم ـ ينتقل فجاء إلى إتجاه آخر
S’élever de terre avec effort - s’élancer d’un lieu vers un autre - voler en éclats - changer brusquement de direction.
Sauter (v.t) : يقفز ـ يتجاوز ـ يجوع
Franchir en faisant un saut - passer sans s’arrêter - avoir faim
Spectacle (n.m) : مشهد ـ عرض مسرحي
Tout ce qui attire le regard - représentation artistique - Ce que l’on voit - image, scène - Représentation - attraction, concert, danse, divertissement, exécution, exhibition, happening, numéro, pièce, projection, récital, représentation, revue, séance, soirée.Comédie - arlequinade, bouffonnerie, boulevard, burlesque, clownerie, comédie, farce, limerick, momerie, pantalonnade, parodie, pièce de boulevard, proverbe, saynète, sketch, sotie, théâtre de boulevard, vaudeville.
Se donner en spectacle : يستهدف نظر الناس
Attirer l’attention du public sur soi
Envoler (s’)(v.pr.) : يُحَلِّق، يطير ـ يهرب ـ ينقضي سريعاً
Prendre son vol - s’enfuir - passer rapidement (le temps s’envole) - En parlant d’un oiseau : prendre son envol, prendre son essor.En parlant d’un avion : décoller.En parlant du temps : fuir, passer, s’enfuir. filer.Disparaître, mourir, partir, passer, s’assoupir, s’effacer, s’en aller, s’estomper, s’évanouir, s’évaporer, se dissiper, se volatiliser.
Sapin (n.m) : تَنُّوب
Arbre résineux à feuilles persistantes, famille des conifères
Ensemble d’arbres - bois de sapins, forêt de sapins, plantation de sapins, sapinière.
Toit (n.m) : سقف ـ منزل
Couverture d’un bâtiment - maison
Crier sur les toits : ينشر على الناس
Annoncer partout
Tremplin (n.m) : لوح مائل للقفز للغاطس
Planche élastique sur lequel un sauteur ou un plongeur prend son élan .
batoude, plongeoir.
Rider (v.t) : يُغَضِّن؛ يُجَعِّد
Marquer de rides
Marquer de rides - chiffonner, creuser de rides, flétrir, labourer, raviner, sillonner de rides.
Scintiller (v.i) : يتلألأ
Briller en jetant par intervalles des éclats
Brillant - brasillant, brillant, éclatant, étincelant, flamboyant, incandescent, luisant, miroitant, papillotant, reluisant, rutilant. clignotant, papillotant.
schuss :
Au ski, droit devant soi en suivant la plus grande pente. Descendre, prendre (tout) schuss.
Air (n.m) : هواء ـ ريح ـ الجو المحيط بالأرض ـ مَظْهر، هيئة ـ شَبَه، سيماء ـ لحن، نغم
Fluide gazeux constituant l’atmosphère - vent - l’atmosphère - Apparence générale - ressemblance - manière d’être - mélodie d’une chanson - Ciel - atmosphère, calotte (céleste), ciel, coupole (céleste), dôme (céleste), espace, sphère céleste, voûte (céleste), zénith.azur, empyrée, éther, firmament, nues.
Météorologie - ambiance, atmosphère, ciel, climat, conditions atmosphériques, conditions climatiques, conditions météorologiques, météorologie, pression, régime, température, temps, vent.
Courant d’air : مجرى هواء
Air en mouvement
Donner de l’air : يُهَوّي
Aérer
En l’air : في الهواء : إلى الأعلى
En haut
Mettre en l’air : يشيع الفوضى
Mettre en désordre
Prendre l’air : يتنزه في الهواء الطلق ـ يركب الطائرة، يطير
Se promener au grand air - s’envoler (avion)
Contes en l’air : أساطير
Sans réalité
Avoir l’air : يبدو
Paraître
Prendre des airs : يتكلف فوق وُسْعِه
Affecter des manières au-dessus de son état
Chalet (n.m) : ، بيت خشب
Habitation en bois - Maison de bois caractéristique des Alpes, à toit à deux pentes en saillie, souvent ornée de balcons. Chalet suisse.
Maison de campagne. Chalet construit au bord d’un lac. Passer la fin de semaine au chalet.
إرسال تعليق