المذكّر والمؤنّث في اللغة الفرنسية
- جنس الكائنات الحيّة
التذكير والتأنيث في الكائنات الحية يتمّ بالتضاد ،
- لأنّ جنسها متفّق عليه عند الجميع . فكلّ ذَكَرٍ تقابله أنثاه ،
- ولا يبقى سوى معرفة الإسم لكلا المسمّييْن .
- جنس الأشياء يبقى تذكير وتأنيث الأشياء في أغلب الأحيان عشوائي ، يُعرف بالإطّلاع والممارسة المستمرّة .
- علامات خاصّة للتذكير والتأنيث
- لواحق الأسم المذكّر
- لواحق الأسم المؤنّث
مثال :
Un homme - Une femme ==> رَجُلٌ - إمرأةٌ .
Un frère - Une sœur ==> أخٌ - أختٌ .
Un oncle - Une tante ==> عمّ ، خالٌ - عمّة ، خالة .
Le voisin - La voisine ==> الجارُ - الجارَة .
Un gendre - Une bru ==> صِهرٌ - كنّة .
Le lion - La lionne ==> الأسد - اللبؤة .
Un cheval - Une jument ==> حصانٌ - ؟ . ( تنبيه : حرف الـ t في آخر كلمة Jument لا يُنطَق ) .
Un bélier - Une brebis ==> خروف ، كبشٌ - نعجةٌ . ( تنبيه : حرف الـ s في آخر كلمة Brebis لا يُنطَق ) .
Le bouc - La chèvre ==> التيس - العنزة .
وكما نلاحظ فإنّ صياغة التأنيث ـ في بعض الحالات ـ تتمّ فقط بتحوير طفيف للإسم المذكّر ، بزيادة حرف e وفقا لعموم القاعدة كما في : voisin - voisine ، وفي أحيان أخرى بتكرار الحرف الأخير الصامت مع إضافة الـ e كما في : lion - lionne . وقد يأتي مختلفا تماما كما في : homme - femme .
مثال :
Un livre ==> كتاب .
Le crayon ==> القلم .
Un seau ==> سطْلٌ .
Le café ==> القهوة .
La maison ==> البيت .
Une rivière ==> نهْرٌ .
La pluie ==> المطر .
Une salade ==> سَلَطَة .
هناك بعض اللواحق للكلمة ( المقطع الأخير للكلمة ) ، وتسمّى بالفرنسية Terminaison ، تساعد على معرفة جنس الإسم .
يكون الإسم مذكّرا إذا كان منتهيا بـ :
ـ age
un arrosage ==> سقيٌ ، ريّ .
un arbitrage ==> تحكيم (نزاع ، مباراة) .
un massage ==> تدليك .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ age إلاّ أنها أسماء مؤنّثة .
une cage ==> قفصٌ .
une plage ==> شاطئ .
une image ==> صورةٌ .
une nage ==> سباحةٌ .
une page ==> صفحةٌ .
une rage ==> مرض الكلَبٌ .
ـ ail
un portail ==> باب رئيسي .
un corail ==> مرجان .
un travail ==> عملٌ .
ـ ment
un rendement ==> مردودية ، فعالية .
un médicament ==> دواء .
un campement ==> مخيّم .
ـ er
un boucher ==> جزّار .
un palmier ==> نخلة .
un fermier ==> مزارع .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ er إلاّ أنها أسماء مؤنّثة .
mer ==> بحْـرٌ .
ـ illon
un papillon ==> فراشة .
un tourbillon ==> دوامة إعصار .
un bataillon ==> فيلق (من الجيش) .
ـ isme
un séisme ==> زلزال .
le tourisme ==> السياحة .
le racisme ==> العنصرية .
ـ oir
un abreuvoir ==> مشرب الحيوانات .
un mouchoir ==> منديل للأنف .
un reservoir ==> خزّان .
ـ teur
un visiteur ==> زائرٌ .
un instituteur ==> مدرّسٌ .
un animateur ==> منشّط (حصّة تلفزيونية) .
نسبة كبيرة من نوعية هذه الأسماء المذكّرة المنتهية بـ teur تعبّر عن أصحاب مِهنٍ واختصاصات ، ويتمّ تأنيثها مباشرة منها بتحويل أخرها المذكور إلى trice .
مثال :
une institutrice ==> مدرّسة .
une animatrice ==> منشّطة (حصّة تلفزيونية) .
لكن يجب الحذر من مفاجآت الإستثناءات .
مثال :
un docteur ==> طبيبٌ . ==>==> une doctoresse ==> طبيبة .
يكون الإسم مؤنّثا إذا كان منتهيا بـ :
ـ ade
une promenade ==> تجوال .
une grenade ==> رمّانة ، قنبلة يدوية .
une estrade ==> مسطبة ، منصّة .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ ade إلاّ أنّها أسماء مذكّرة .
un jade ==> حَجَرٌ أخضر .
un grade ==> رتبة .
un stade ==> ملعب .
ـ aie
une plaie ==> جُرْحٌ .
la craie ==> الطباشير .
une baie ==> خليج صغير ، فتحةٌ .
ـ aille
une paille ==> تبْنٌ .
une trouvaille ==> اكتشاف .
une caille ==> طائر السمّان .
ـ aine
une haine ==> حقدٌ .
une plaine ==> سهلٌ (أرض) .
une laine ==> صوفٌ .
ـ aison
une raison ==> صوابٌ .
une saison ==> فصلٌ(الصيف مثلا) .
une combinaison ==> بزّة للعمل من قطعة واحدة ، ترتيب للأرقام أو الحسابات .
ـ ée
une arm ée ==> جيشٌ .
une dictée ==> إملاءٌ .
une poupée ==> دميةٌ .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ ée إلاّ أنّها أسماء مذكّرة .
lycée ==> ثانوية .
trophée ==> نصب تذكاري ، الفوز بلقب (رياضي) .
musée ==> متحف .
ـ ette
une recette ==> وصفةٌ ، طريقةٌ .
une charrette ==> عربة يجرّها الحيوان .
une cassette ==> شريط للتسجيل .
لكن هناك استثناءات : الإسم التالي ، وبالرغم من أنه ينتهي بـ ette إلاّ أنّه إسم مذكّر .
squelette ==> هيكل عظميّ .
ـ ie
une écurie ==> إسطبل .
une pénurie ==> نقص ، قِلّة ، خصاصة .
une sortie ==> مخرجٌ (للنجاة) .
لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ ie إلاّ أنّها أسماء مذكّرة .
incendie ==> حريقٌ .
génie ==> عبقريّ .
foie ==> كبِدٌ .
ـ ise
une banquise ==> قطع عائمة من ماء البحر المتجمّد .
une franchise ==> صراحةٌ .
une bise ==> قُبلة ، ريح باردة .
ـ itude
une habitude ==> عادة ، تقليد .
une attitude ==> هيئة ، موقف .
une lassitude ==> تعبٌ ، مللٌ .
ـ tion
une solution ==> حلٌّ .
une ambition ==> طموحٌ .
une attention ==> اهتمام بالغ .
---------------------------------------------------------------
روابط التحميل والمشاهدة، الروابط المباشرة للتحميل
او
شاهد هذا الفيديو القصير لطريقة التحميل البسيطة
كيف تحصل على مدونة جاهزة بآلاف المواضيع والمشاركات من هنا
شاهد قناة منتدى مدونات بلوجر جاهزة بألاف المواضيع والمشاركات على اليوتيوب لمزيد من الشرح من هنا
رابط مدونة منتدى مدونات بلوجر جاهزة بآلاف المواضيع والمشاركات في أي وقت حــــتى لو تم حذفها من هنا
شاهد صفحة منتدى مدونات بلوجر جاهزة بألاف المواضيع والمشاركات على الفيس بوك لمزيد من الشرح من هنا
شاهد صفحة منتدى مدونات بلوجر جاهزة بألاف المواضيع والمشاركات على الفيس بوك لمزيد من الشرح من هنا
تعرف على ترتيب مواضيع منتدى مدونات بلوجر جاهزة بآلاف المواضيع والمشاركات (حتى لا تختلط عليك الامور) من هنا
ملاحظة هامة: كل عمليات تنزيل، رفع، وتعديل المواضيع الجاهزة تتم بطريقة آلية، ونعتذر عن اي موضوع مخالف او مخل بالحياء مرفوع بالمدونات الجاهزة بآلاف المواضيع والمشاركات، ولكم ان تقوموا بحذف هذه المواضيع والمشاركات والطريقة بسيطة وسهلة. ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــسلامـ.
إرسال تعليق