Réponse:
Le statut de la femme en islam est souvent la cible d'attaques de la part des médias occidentaux. Le "hijab", ou tenue vestimentaire islamique, est souvent cité comme exemple de "l'assujettissement" de la femme en islam. Avant d'analyser les raisons de l'obligation du hijab en islam, voici d'abord un aperçu de ce qu'était le statut de la femme dans les sociétés pré-islamiques.
مكانة المرأة في الإسلام وغالبا ما تكون هدفا لهجمات من قبل وسائل الاعلام الغربية. "الحجاب" أو الزي الإسلامي ، وغالبا ما يستشهد بها كمثال من "استعباد" المرأة في الإسلام. . قبل تحليل أسباب وجوب الحجاب في الإسلام ،هنا نظرة عامة على وضع المرأة في مرحلة ما قبل الإسلام.
1. Dans le passé, les femmes étaient déshonorées et réduites à être des objets de luxure
Les exemples historiques suivants illustrent très clairement que le statut de la femme dans les civilisations pré-islamiques était de loin inférieur à celui de l'homme, au point où elles étaient privées de toute dignité humaine:
أمثلة تاريخية توضح بجلاء أن وضع المرأة في مرحلة ما قبل الحضارة الإسلامية كانت أقل بكثير من تلك التي للرجل ، لدرجة أنهن كن محرومات من كل كرامة الإنسان
a. La civilisation babylonienne :
الحضارة البابلية
Les femmes étaient rabaissées et privées de tout droit sous la loi babylonienne. Si un homme assassinait une femme, plutôt que d'être puni pour son crime, c'est sa femme qui était mise à mort.
وكانت النساء فى حالة ذل وتحرم من أي حقوق بموجب القانون البابلي. لو أن رجلا قتل امرأة ، بدلا من أن يعاقب على جريمته ، وضعت زوجته حتى الموت.
الحضارة اليونانية
والحضارة اليونانية تعتبر من أعرق الحضارات القديمة. في هذه الحضارة "المرموقة" تحتقر النساء ولا أحد أعطاها أي حقوق. في الأساطير اليونانية ، وهي امرأة خيالية تسمى باندورا هى مصدر كل المصائب للبشرية. كما أن الإغريق تعتبر النساء أقل من البشر ، وأقل شأنا من الرجل. على الرغم من عفة المرأة تعتبر قيمة في حد ذاتها ، والإغريق سلموا أنفسهم لاحقا كل أنواع الشذوذ الجنسي ، حتى البغاء أصبح شائعا في كل طبقات المجتمع اليوناني.
الحضارة الرومانية
الحضارة الرومانية عندما كانت فى ذروة "المجد" ، كان الرجل على حق تماما في اتخاذ حياة زوجته. وعلاوة على ذلك ، الدعارة والعري كانت شائعة بين الرومان.
d. La civilisation égyptienne :
الحضارة المصرية
المصريون كانوا يعتبرون المرأة الشر ،وينظرون إليها كرمز للشيطان.
e. L'Arabie pré-islamique :
في الجزيرة العربية قبل الإسلام
Avant la propagation de l'islam en Arabie, les Arabes méprisaient les femmes, et très souvent, quand une fille leur venait au monde, ils l'enterraient vivante.
قبل انتشار الإسلام في شبه الجزيرة العربية ، كان العرب يحتقرون المرأة ، وعندما تاتى الفتاة للحياة كانت تدفن وهى حية
2. L'islam a élevé la femme à un rang supérieur, lui a donné l'égalité et attend d'elle qu'elle se maintienne à ce niveau
L'islam a élevé le statut de la femme et lui a accordé ses droits légitimes il y a de cela 1400 ans. Elle se doit de se maintenir à ce niveau et ne rien accepter de moins que ce qu'Allah lui a accordé.
الإسلام رفع مكانة المرأة ومنحها حقوقها المشروعة لانها هناك منذ 1400 سنة. يجب أن تظل عند هذا المستوى ، وقبول ما هو أقل من ما قد منحه الله.
Le hijab des hommes
الحجاب بالنسبة للرجال
Les gens parlent habituellement du hijab en relation avec la femme. Cependant, dans le Coran, Allah mentionne le "hijab" de l'homme avant celui de la femme. Dans la sourah Noor, le Coran dit:
"Dis aux croyants de baisser leurs regards et de garder leur chasteté. C'est plus pur pour eux. Allah est, certes, parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font."
[Le Coran, 30]
Dès qu'un homme regarde une femme, il doit immédiatement baisser les yeux, surtout si la vue de cette femme a provoqué en lui des pensées inavouables.
الناس عادة تتحدث عن الحجاب وعلاقة مع امرأة. ومع ذلك ، في القرآن ،يذكر الله "الحجاب" على الرجل قبل المرأة. : في سورة النور ، القرآن يقول :
( قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ) سور النور30
Le hijab des femmes
الحجاب بالنسبة للنساء
Le verset suivant de la sourah Noor dit :
"Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne montrer de leurs atours que ce qui en paraît, et qu'elles rabattent leur voile sur leur poitrine. Et qu'elles ne montrent leurs atours qu'à leur mari, ou à leur père, ou au père de leur mari, ou à leur fils, ou aux fils de leur mari, ou à leurs frères, ou aux fils de leurs frères, ou aux fils de leurs soeurs, ou aux femmes musulmanes..."
[Le Coran, 31]
الآية التالية من سورة النور وقال :
( وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُوْلِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاء وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعاً أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ) سورة النور 31
touche pas à mon voile لا تلمس حجابى - أغنية فرنسية
إرسال تعليق