Vitaa - Le départ (paroles)
اغنية الرحيل - فيتا - مترجمة
Vitaa le départ paroles.paroles des chansons les plus populaires de Vitaa.
J'ai passé la porte quand tu dormais encore
دخلت من الباب عندما كنت نائما
J'ai laissé les clefs sur le buffet à l'entrée
تركت المفاتيح على البوفيه عند المدخل
J'ai ramassé mes affaires qui trainaient encore çà et là
التقطت أشيائي التي ما زالت معلقة هنا وهناك
Mais je n'pense avoir laissé que mes regrets
لكنني أعتقد أنني تركت فقط أسفي
Tout à l'heure par la force des choses tu chercheras
الآن فقط بقوة الأشياء التي ستبحث عنها
A ton réveil les causes
عندما تستيقظ الأسباب
Un départ imprévu dont tu ne sais pas encore ni le sens ni les torts
رحيل غير متوقع أنت لا تعرف حتى الآن لا معنى ولا أخطاء
En découvrant ces mots sur un papier
اكتشاف هذه الكلمات على ورقة
Tu m'insuffles la force de t'avouer enfin
أنت تعطيني القوة لأعترف أخيرًا
Oui, j'ai tort
نعم انا مخطئ
Oui, j'ai peur
نعم انا خائف
Oui, j'ai pensé
نعم فكرت
Me taire et faire comme si mes doutes
كن هادئًا وتصرف كما لو كانت شكوكي
Et si mes peurs n'étaient que passagers
وإذا كانت مخاوفي مؤقتة فقط
J'ai envisagé tous nos fous rires, nos erreurs
تصورت كل ضحكاتنا ، أخطائنا
Sans jamais t'accuser
دون اتهام لك من أي وقت مضى
Puis j'ai pesé le contre ici, le pour ailleurs
ثم كنت أزن هنا ، في أي مكان آخر
J'ai peur de n'plus savoir aimer
أخشى أنني لا أعرف كيف أحب
Comme une reine, tu m'as porté
مثل الملكة ، فأخذني
Tu m'as bordé, tu m'as donné
أنت تصطفني ، أعطيتني
Plus qu'une vie d'amour, un siècle entier
أكثر من حياة الحب ، قرن كامل
Mais je n'serai jamais enmesure d'en faire autant
لكنني لن أكون قادرًا على فعل الشيء نفسه
Est-ce que tu comprends ?
هل تفهم
J'ai préféré te l'écrire, te le dire
فضلت أن أكتبها لك ، أخبرك
Mais ne surtout plus avoir à te mentir, me mentir
ولكن الأهم من ذلك كله ليس من الضروري أكذب عليك ، تكذب علي
Me laisser, nous détruire, te laisser me haïr
دعني ، دمرنا ، دعك تكرهني
J'étouffe
انا اختنق
Oui, j'ai tort
نعم انا مخطئ
Oui, j'ai peur
نعم انا خائف
Oui, j'ai pensé
نعم فكرت
Me taire et faire comme si mes doutes
كن هادئًا وتصرف كما لو كانت شكوكي
Et si mes peurs n'étaient que passagers
وإذا كانت مخاوفي مؤقتة فقط
J'ai envisagé tous nos fous rires, nos erreurs
تصورت كل ضحكاتنا ، أخطائنا
Sans jamais t'accuser
دون اتهام لك من أي وقت مضى
Puis j'ai pesé le contre ici, le pour ailleurs
ثم كنت أزن هنا ، في أي مكان آخر
J'ai peur de n'plus savoir aimer
أخشى أنني لا أعرف كيف أحب
Je laisse mon coeur sur la porte (Je laisse mon coeur sur la porte)
أترك قلبي على الباب (أترك قلبي على الباب)
Et ces mots sous le porche (Et ces mots sous le porche)
وتلك الكلمات تحت الشرفة (وتلك الكلمات تحت الشرفة)
Mon amour ne me déteste pas (Ne me déteste pas)
حبي لا تكرهني (لا تكرهني)
Un jour tu comprendras (Un jour tu comprendras)
يوم واحد سوف تفهم (يوم واحد سوف تفهم)
Un jour tu m'oublieras (Un jour tu m'oublieras)
في يوم من الأيام سوف تنساني (يوم واحد سوف تنساني)
Un jour tu pardonneras (Un jour tu pardonneras)
فى يوم ما سوف تسامح (فى يوم ما سوف تسامح)
Même si pour toi aujourd'hui
حتى لو كان لك اليوم
Oui, j'ai tort
نعم انا مخطئ
Oui, j'ai peur
نعم انا خائف
Oui, j'ai pensé
نعم فكرت
Me taire et faire comme si mes doutes
كن هادئًا وتصرف كما لو كانت شكوكي
Et si mes peurs n'étaient que passagers
وإذا كانت مخاوفي مؤقتة فقط
J'ai envisagé tous nos fous rires, nos erreurs
تصورت كل ضحكاتنا ، أخطائنا
Sans jamais t'accuser
بدون اتهامك أبدا
Puis j'ai pesé le contre ici, le pour ailleurs
ثم وزنت الإحتمالات هنا ، الإحتمالات في مكان آخر.
J'ai peur de n'plus savoir aimer
أخشى أنني لا أعرف كيف أحب
Oui, j'ai tort
نعم انا مخطئ
Oui, j'ai peur
نعم انا خائف
Oui, j'ai pensé
نعم فكرت
Me taire et faire comme si mes doutes
كن هادئًا وتصرف كما لو كانت شكوكي
Et si mes peurs n'étaient que passagers
وإذا كانت مخاوفي مؤقتة فقط
J'ai envisagé tous nos fous rires, nos erreurs
تصورت كل ضحكاتنا ، أخطائنا
Sans jamais t'accuser
دون اتهام لك من أي وقت مضى
Puis j'ai pesé le contre ici, le pour ailleurs
ثم وزنت الإحتمالات هنا ، الإحتمالات في مكان آخر.
J'ai peur de n'plus pouvoir t'aimer
أخشى أنني لا أستطيع أن أحبك بعد الآن
إرسال تعليق