Vitaa - A fleur de toi paroles
كلمات اغنية فيتا مترجمة. اغنية فرنسية حزينة
Vitaa - A fleur de toi
Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
الأيام تمر ، لكن لا يهم من الصعب جدا أن أعيش،
ثمل، من هذا العطر الذي يختلف عنك
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
أسوأ من ذلك ، لقد أحصيت كل دقيقة تبقت لي منه
Comme si j'étais mon propre prisonnier
كما لو كنت سجينى الخاص
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
لقد مر عام منذ أن أنقذني منك
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
في كثير من الأحيان ، أتساءل أين سأكون بدونك
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
في كثير من الأحيان ، أتساءل ماذا تفعل ، أين أنت ، من تحب
Sors de mes pensées!
اخرج من أفكاري!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
لقد غيرت عنواني ، رقم هاتفي ، على الرغم من
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
لقد رميت رسائلك و عيوبك
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
تظاهرت بأنني وجدت القوة
Je garde au plus profond de moi
أبقيت في أعماقي
كل شئ تركته لي
J'essaye de t'oublier avec un autre
أحاول نسيانك مع شخص آخر
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
لا يبدو أن الوقت يمحو أخطائك
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
أحاول ولكن لا شيء يساعد ، لا أستطيع ، لا أريد
Je n'y arrive pas
لا أستطيع
Je ne l'aime pas comme toi!
أنا لا أحبة مثلك!
أحاول ان اتعالج مع شخص آخر
Qui tente en vain de racheter tes fautes
الذي حاول عبثا دفع أخطاءك
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
يبدو مثالياً لكن دون نتيجة ، أنا أستسلم
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
لا أستطيع ، أنا لا أحبة مثلك
Lui, lui, il a tenté de me consoler
لقد حاول مواساتي
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
على الرغم من انه لا يملك كلماتك و لا ماضيك
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
هذا صحيح لكنه ليس لديه ذوقك للفرح
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
لليل ، للآخرين ، لكل شيء أكره
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
لقد جعل كل دموعي تجف، تعرف
لقد جمع كل أوانيك المكسورة
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
لقد دفع كل ديونك ، وخداعك
Tout c'que tu m'as laissé
كل ما تركته لي
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
يحبني كالمجانين ، يعرفني عن ظهر قلب
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
يقول "أحبك" أحيانًا لساعات
Mais il ne sent pas ton odeur
لكن ليس لديه رائحتك
Pourquoi je te respire dans ses bras?
لماذا أتنفسك بين يديه؟
Sors de mes pensées!
اخرج من أفكاري!
J'essaye de t'oublier avec un autre
أحاول أن أنساك مع شخص آخر
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
الوقت لا يبدو أن يمحو أخطائك
J'essaye mais rien n'y fait
أحاول ولكن لا شيء يساعد
Je ne peux pas, je ne veux pas
لا أستطيع ، أنا لا أريد
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
لا أستطيع أن أفعل ذلك ، أنا لا أحبة مثلك
J'essaye de me soigner avec un autre
أحاول ان اتعالج مع شخص آخر
Qui tente en vain de racheter tes fautes
الذي يحاول عبثا دفع أخطائك
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
يبدو مثالياً لكن لا شيء ، أنا أستسلم
Je ne peux pas
لا استطيع
Je ne l'aime pas
أنا لا أحبة
Comme toi
بقدرك
Post a Comment