Yves Montand - Les Feuilles Mortes
Oh je voudrais tant que tu te souviennesآه، أتمنى لو تذكرين دائما
Des jours heureux où nous étions amisأيام ماضينا السعيد، عندما كنا محبين
En ce temps-là la vie était plus belleكانت الدنيا أكثر جمالا
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'huiوالشمس أكثر اشراقا من اليوم
Les feuilles mortes se ramassent à la pelleلكن أوراق الخريف الساقطة تجرف
Tu vois, je n'ai pas oubliéأترين، لم أنسى
Les feuilles mortes se ramassent à la pelleلكن أوراق الخريف الساقطة تجرف
Les souvenirs et les regrets aussiالذكريات والأحزان أيضا
Et le vent du nord les emporteوتحملها رياح الشمال
Dans la nuit froide de l'oubliفي ليل النسيان البارد
Tu vois, je n'ai pas oubliéأترين، لم أنسى
La chanson que tu me chantaisالأغنية التي غنيتها من أجلي
C'est une chanson qui nous ressembleهي اغنية تعبر عنا
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
انت أحببتني و أنا احببتك
Et nous vivions tous deux ensembleكنا نعيش معا مع بعضنا
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimaisانت أحببتني و أنا احببتك
Mais la vie sépare ceux qui s'aimentلكن الحياة تفرق بين المحبين
Tout doucement, sans faire de bruitبهدوء و دون ضجيج
Et la mer efface sur le sableو البحر يمحو من الرمال
Les pas des amants désunisآثار أقدام المحبين
English translation
Fallen leaves
Oh I would like you so much to remember
The joyful days when we were friends.
At that time, life was more beautiful
And the sun burned more than it does today.
Fallen leaves can be picked up by the shovelful.
You see, I have not forgotten...
Fallen leaves can be picked up by the shovelful,
So can memories and regrets.
And the north wind takes them
Into the cold night of oblivion.
You see, I have not forgotten
The song you used to sing me.
This song is like us.
You used to love me and I used to love you
And we used to live together,
You loving me, me loving you.
But life separates lovers,
Pretty slowly, noiselessly,
And the sea erases on the sand
The separated lovers' footprints.
Post a Comment