- الضمائر Les pronoms . سمّيتُها الضمائر المنفصلة قياسا على ضمائر اللغة العربية لتصريف الأفعال ،
- ويمكن كذلك تسميتها بالضمائر الشخصية . وهي في اللغة الفرنسية كما يلي :
- الوصل بين الكلمات La liaison .
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> Un ami ---> النطق باستعمال الوصل ---> Un na mi ---> صَدِيقٌ .
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> Les ordres ---> النطق باستعمال الوصل ---> Les zo rdres ---> الأوامر . ( تحوّلت الـ s إلى z لوجودها بين حرفين صوتيين بعد تطبيق قاعدة الوصل )
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> Le petit agneau ---> النطق باستعمال الوصل ---> Le peti ta gneau ---> الخروف الصغير .
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> Deux ans ---> النطق باستعمال الوصل ---> Deu zan ---> عامان ، سنتان . ( تحوّلت الـ x أوّلا إلى s ثمّ بعد ذلك تحوّلت إلى z لوجودها بين حرفين صوتيين بعد تطبيق قاعدة الوصل )
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> Un grand honneur---> النطق باستعمال الوصل ---> Un gran to nneur ---> شَرَفٌ كبيرٌ .
( إذا كان الحرف الصامت في عملية الوصل d فإنّه يتحوّل - نُطْقاً - إلى t . لاحظ كذلك حرف الـ h الذي لا دور له عند نُطْقِ كلمة honneur لأنّه من نوعية الـh muet كما سبق ورأينا في الدروس السابقة ، ولهذا السبب سمحنا لأنفسنا استخدام الوصل لأنّ الحرف الأوّل عمليّا في كلمة honneur هو حرف الـ o وهو حرف صوتيّ . ) - صيغة الكتابة الصحيحة ---> Trop élégant ---> النطق باستعمال الوصل ---> Tro pé légant ---> مفرط في الأناقة .
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> De part et d'autre ---> النطق باستعمال الوصل ---> De par té d'autre ---> مِنَ كِلا الجانبين ، مِنَ الجِهَتَيْنِ .
- صيغة الكتابة الصحيحة ---> Nous arrivons ---> النطق باستعمال الوصل ---> Nou za rrivons ---> نحن وَصَلْنَا . ( فِعْل وَصَلَ مصرّف في الحاضر مع ضمير الجمع المتكلّم ، وسوْف نتعرّض بالنفصيل لكلّ ذلك في الدروس المقبلة إن شاء الله ) .
je ---> أنا
tu ---> أنتَ ، أنتِ
il ---> هو
elle ---> هي
nous ---> نحن
vous ---> أنتما ، أنتم ، أنتنّ
ils ---> هما ، هم
elles ---> هما ، هنّ
tu ---> أنتَ ، أنتِ
il ---> هو
elle ---> هي
nous ---> نحن
vous ---> أنتما ، أنتم ، أنتنّ
ils ---> هما ، هم
elles ---> هما ، هنّ
لاحظ ما يلي :
ـ عدم التفريق بين المذكّر والمؤنّث في ضمائر المخاطب : فالضمير tu و vous صالحان للجنسين .
ـ عدم اختصاص المثنّى بضمائر تميّزه لأنه يعَدّ جمعاً في اللغة الفرنسية ، إذِ الجمع فيها هو ما زاد على الواحد .
ـ الفرق بين ضميريّ الغائب سواء في حالة الإفراد أو الجمع ( il , elle ) أو ( ils , elles ) هو فرق صوري فقط ولا ميزة للواحد على الآخر عند تصريف الأفعال ، ولذلك فإنّه من العادي جدّا أن يُسقَط ضمير المؤنّث لأنه يُعامَل معاملة المذكّر ولا فائدة من تكرار نفس الشيء ، فلا تتعجّبوا إن لم تجدوه مذكورا .
ـ الضمائر المعروضة على شكلها أعلاه هي ضمائر " فاعلة " لـ" الفعل " المصرّف ، ولكنّها تتغيّر حين تكون في محلّ " مفعول به " ، تماما كحكم الضمائر المتصّلة في اللغة العربية . فالحذر من التباس الأمور ، وسنأتي إلى ذلك إن شاء الله .
سندرس في هذا الفصل تقنية في اللغة الفرنسية تتعلّق أكثر بجمال النطق والصياغة منه بقواعد الخطإ والصواب فيها والتي لا سبيل إلى تجاهلها ، وتُسمّى الوصل .
الوصل La liaison هو نطق حرف صامت غير منطوقٍ في آخر كلمةٍ بتوصيله بـ حرفٍ صوتيّ في بداية كلمةٍ أخرى تتبعها لتحاشي الثقل في التعبير التخاطبي .
ويُستعمل الوصل La liaison مع كلّ مكوّنات اللغة من أسماء noms و أفعال verbes و صفات adjectifs و أدوات الربط prépositions .
أمثلة
Post a Comment